读《山海经》其三——东晋·陶渊明
作者: 陶渊明 来源: 未知 时间: 2014-08-09 阅读: 次
读《山海经》其三——东晋·陶渊明
迢迢槐江岭,是为玄圃丘。
西南望崑墟,光气难与俦。
亭亭明玕照,洛洛清淫流。
恨不及周穆,托乘一来游。
【注解】
(1)这首诗咏赞昆仑玄圃,寄托向往美好而厌弃世俗之情。
(2)迢递(tiáo dì条弟):高而远的样子。槐江岭:即槐江之山。《山海经·西山经》:“槐江之山……多藏琅玕、黄金、玉,其阳多丹粟。其阴多采黄金银。实惟帝之平圃?爱有谣(yáo 瑶)水,其清洛洛。”玄圃:即平圃,亦作“县(悬)圃。”《山海经·两山经》“平圃”,郭璞注:“即玄圃也。”《楚辞·天问》:“昆仑县圃,其凥(居)安在?”王逸注:“昆仑,山名也?其巅曰玄圃,乃上通于天也。”
(3)昆墟:即昆仑山。光气:珠光宝气。《山海经·西山经》:“南望昆仑,其光熊熊,其气魂魂。”郭璞注:“皆光气炎盛相馄(kǔn)耀之貌。”涛:比并。
(4)亭亭:高高耸立的样子。玕(gān):琅玕树,即珠树。《山海经·海内西经》“琅玕树”郝懿行注:“《玉篇》引《庄子》云:‘积石为树,名曰琼枝,其高一百二侧,大三十围,以琅牙为之实。’是琅玕即琼枝之子似珠者也。”《本草纲目·金石部》:“在山为琅玕,在水为珊瑚。《山海经》云,开明山北有珠树。《淮南子》云,曾城九重,有珠树在其西。珠树,即琅玕也。”落落:同“洛洛”(见注(2)),水流动的样子。瑶:同“滛”(见注(2))。
(5)周穆:周穆王。《穆天子传》言其驾八骏游于玄圃。托乘:犹今言“搭车”。
【译文】
遥遥高耸槐江岭,那是玄圃最高冈。
远望西南昆仑山,珠光宝气世无双。
高高珠树光明照,谣水涓涓流细淌。
可恨不及周穆世,搭车也去一游赏。
上一篇:读《山海经》其二——东晋·陶渊明 下一篇:读《山海经》其四——东晋·陶渊明