吴起守信——明·宋濂
作者: 宋濂 来源: 《龙门子凝道记》 时间: 2013-10-12 阅读: 次
吴起守信
曩(昔)吴起出遇故人,而止之食。故人曰:“诺,期返而食。”起曰:“待公而食。”故人至暮不来,起不食待之。明日早,令人求故人。故人来,方与之食。起之不食以俟者,恐其自食其言也。其为信若此,宜其能服三军欤?欲服三军,非信不可也!
【译文】
从前吴起出去遇到了老朋友,就留住他吃饭。老友说:“好。”吴起说:“我等待您一起吃饭。”老朋友到了傍晚还没有来,吴起不吃饭等待他。第二天早晨,(吴起)派人去找老朋友,老朋友来了,他才和老朋友一起吃饭。吴起不吃饭而等候老朋友的原因是担心自己不用讲信用。他这样守信,应该就是他能使军队信服的原因吧。想要使三军信服,不讲信用是不行的。
【注解】
1.暮:傍晚
2.令:派、使、让
3.方:才
4.之:代词,代“老友”
5.俟(sì):等待
6.恐:恐怕,担心
7.可:行
8.信:信用
9.故:旧的,原来的
10.食:吃
11.信:诚信
12.止:留住
13.昔:以前
14.求:寻找
15.服:使------信服(使动用)
16.非信不可也信:守信,讲信用
17.吴起:战国时期著名军事家。
18.欤:语气词,吧
19.其:他,指吴起
20.宜:应该
21.为:坚守
曩(昔)吴起出遇故人,而止之食。故人曰:“诺,期返而食。”起曰:“待公而食。”故人至暮不来,起不食待之。明日早,令人求故人。故人来,方与之食。起之不食以俟者,恐其自食其言也。其为信若此,宜其能服三军欤?欲服三军,非信不可也!
【译文】
从前吴起出去遇到了老朋友,就留住他吃饭。老友说:“好。”吴起说:“我等待您一起吃饭。”老朋友到了傍晚还没有来,吴起不吃饭等待他。第二天早晨,(吴起)派人去找老朋友,老朋友来了,他才和老朋友一起吃饭。吴起不吃饭而等候老朋友的原因是担心自己不用讲信用。他这样守信,应该就是他能使军队信服的原因吧。想要使三军信服,不讲信用是不行的。
【注解】
1.暮:傍晚
2.令:派、使、让
3.方:才
4.之:代词,代“老友”
5.俟(sì):等待
6.恐:恐怕,担心
7.可:行
8.信:信用
9.故:旧的,原来的
10.食:吃
11.信:诚信
12.止:留住
13.昔:以前
14.求:寻找
15.服:使------信服(使动用)
16.非信不可也信:守信,讲信用
17.吴起:战国时期著名军事家。
18.欤:语气词,吧
19.其:他,指吴起
20.宜:应该
21.为:坚守
上一篇:陋室铭 下一篇:介之推不言禄——《左传·僖公二十四年》